渡 心 術
 
【唐】李義府


智者禦心,下智者禦力!站在我們上方的人,都懂得中國謀學寶庫中這一不戰而屈人之兵的至高方法。李義府此人從度心、禦心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁難複雜的度心之術,變得簡單且有很強的操作性。

   李義府,原籍贏州饒陽(今河北饒陽縣),後遷劍南永泰(今四川射洪縣)。雖僅出身于一個小官僚之家,卻憑方寸之間的智慧”—度心術玩轉人事與世事,曾在唐高宗李治時兩度為相。人們說他心銀貌恭笑裡藏刀,並稱他為人貓李貓。由於對當時流行的文中子止學之要義頗為不屑,最終盛極而 衰,客死他鄉。 
   
在中國歷史長河中,度心術作為一種人生技能和社會生存中鬥爭的利器,歷來為較智鬥力場中的人們所推崇,充滿玄奧。如何在心理上瓦解他人,征服對手,度心術是最有效的謀智。這一要旨說來簡單,但實際操作起來絕非易事,這也構成了大多數人平庸無奇的現實。應該承認,歷史上的成大事者都可享有度心攻 心大師的名號,拋開他們的個人經歷和社會基礎不談,善於攻心是他們的共同特徵。先天的條件無法選擇,而後天的努力卻能改變自己的命運,這一切都離不開人 的聰明才智。度心術是智慧的高端,有志成才和向上發展的人們,瞭解和掌握它就顯得分外重要。

 

 


度心第一

 

    吏者,能也,治之非易焉。

    仁者,鮮也,禦之弗厚焉。

    志大不朝,欲寡眷野。

    才高不羈,德薄善詐。

    民之所畏,吏無懼矣。

    狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

    悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。

    廉吏固傲,其心系名,譽之可也。

    治吏治心,明主不棄背己之人也。

    知人知欲,智者善使敗德之人焉。

 

    譯文:

    朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

    志向大的人不會入朝為官,欲望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善於欺詐。

    百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

    兇狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。

    正值的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,讚譽他就可以役使他。

    管理官吏要研究他們的內心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。

    識別人要瞭解他的欲望,有智慧的人善於駕駛德行有虧的人。

  

禦心第二

 

   民所求者,生也;君所畏者,亂也。

    無生則亂,仁厚則安。

    民心所向,善用者王也。

    人忌吏貪,示廉者智也。

    眾怨不積,懲惡勿縱。

    不禮于士,國之害也,治國固厚士焉。

    士子嬌縱,非民之福,有國者患之。

    士不怨上,民心堪定矣。

    嚴刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。

    權重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

 

    譯文:

    百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產就會產生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

    百姓都嚮往的事,善於利用這一點的熱播就可以成就霸王之業。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

    民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災害,治理國家一定要優待讀書人。

    讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩定。

    施行嚴酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現長治久安,就是施行了仁政。

    權力大不可以倚仗,名望高不可以託付,樹立權威要講究信用。

 

擒心第三

 

   德不悅上,上賞其才也。

    才不服下,下敬其恕也。

    才高不堪賤用,賤則失之。

    能微莫付權貴,貴則毀己。

    才大無忠者,用之禍烈也。

    人不乏其能,賢者不拒小智。

    智或存其失,明者或棄大謀。

    不患無才,患無用焉。

    技顯莫敵祿厚,墮志也。

    情堅無及義重,敗心矣。

 

    譯文:

    品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

    才能高的人不能讓他擔任低的職務,輕視他們就會失去他們。本領低微的人不能讓他們掌握顯要的權力,重用他們就會毀滅自己。

    有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠本領低的人。

    智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔心沒有人才,擔憂是不會使用他們。

    才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節的重要,義節改變人的是想。

 

   欺心第四

 

    愚人難教,欺而有功也。

    智者亦俗,敬而增益也。

    自知者明,人莫說之。

    身危者駭,人勿責之。

    無信者疑,人休蔽之。

    詭不惑聖,其心靜焉。

    正不屈敵,其意譎(jue)焉。

    誠不悅人,其神媚焉。

    自欺少憂,醒而愁劇也。

    人欺不怒,忿而再失矣。

 

    譯文:

    愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。

    瞭解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必矇騙他。

    欺詐之術不能矇騙聖人,聖人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子裡都喜歡諂媚。

    自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。


縱心第五

 

   國盛勢衰,縱其強損焉。

    人貴勢弱,驕其志折焉。

    功高者抑其權,不抑其位。

    名顯者重其德,不重其名。

    敗寇者縱之遠,不縱之近。

    君子勿拘,其心無拘也。

    小人縱欲,其心惟欲也。

    利己縱之,利人束之,莫以情易耳。

    心可縱,言勿濫也。

    行可偏,名固正也。

 

    譯文:

    強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。
   
貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。
   
對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。
   
對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。
   
失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。
   
君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。
   
小人不節制欲望,他們的心思全在滿足欲望上。
   
有利於自己的就放縱他,有利於他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。
   
想法可以很多,但語言不能隨便。
   
行為可以有偏失,但名義一定要守正。


構心第六

 

   富貴乃爭,人相構也。

    生死乃命,心相忌也。

    構人以短,莫毀其長。

    傷人於窘,勿擊其強。

    敵之不覺,吾必隱真矣。

    貶之非貶,君子之謀也。

    譽之非譽,小人之術也。

    主臣相疑,其後謗成焉。

    人害者眾,棄利者免患也。

    無妒者稀,容人者釋忿哉。

 

    譯文:

    富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。
   
生死是天命造成的,所以人們心裡互相記恨。
   
用他人的短處來構陷他,不要詆毀他的長處。
   
在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。
   
若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。
   
貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。
   
讚譽的目的不是讚譽,這是小人的手段。
   
君主和臣子互相猜疑,這之後誹謗的事才能有成。
   
被人構害的人很多,能捨棄利益的人可免除禍患。
   
沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

 

逆心第七

 

    利厚生逆,善者亦為也。

    勢大起異,慎者亦趨焉。

    主暴而臣諍,逆之為忠。

    主昏而臣媚,順之為逆。

    忠奸莫以言辯,善惡無以智分。

    謀逆先謀信也,信成則逆就。

    制逆先制心也,心服則逆止。

    主明奸匿,上莫怠焉。   

    成不足喜,尊者人的也。

    敗不足虞,庸者人恕耳。

 

    譯文:

    利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。
   
勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。
   
君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。
   
君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。
   
忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。
   
謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。
   
制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。
   
君主英明奸臣才會隱藏,君主不能鬆懈。
   
成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的物件。
   
失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。

 

 

奪心第八

 

    眾心異,王者一。

    懾其魄,神鬼服。

    君子難不喪志,釋其難改之。

    小人貴則氣盛,舉其汙泄之。

    窮堪固守,凶危不待也。

    察偽言真,惡不敢為。

    神褫(chi)之傷,愈明愈痛。

    苛法無功,情柔堪畢焉。

    治人者必人治也,治非善哉。

    屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

 

 

    譯文:

    殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。
   
征服國家容易,征服人心困難。
   
不知曉他人的內心想法,就沒辦法治理他。
   
不瞭解他人的真實情況,就不能及時降服他。
   
人的欲望得不到滿足,這個人就危險了。
   
在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要回避他強勁的勢頭。
   
在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。
   
不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。
   
在讖語中作假,謀求大事就有了正當的名義。
   
指責忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。

 

警心第九

 

    知世而後存焉。

    識人而後幸焉。

    天警人者,示以災也。

    神警人者,示以禍也。

    人警人者,示以怨也。

    畏懲勿誡,語不足矣。

    有悔莫罰,責於心乎。

    勢強自威,人弱自慚耳。

    變不可測,小戒大安也。

    意可曲之,言虛實利也。

 

    譯文:

    瞭解社會後才能生存。
   
能鑒別他人的優劣之後才有幸運。
   
蒼天對人的警告,表現為天災。
   
神靈對人的警告,表現為人禍。
   
人們對他人的警告,表現為怨恨。
   
害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。
   
有了悔改的人不要體罰他,責罰在心是痛苦的。
   
勢力強大自然有威嚴,弱者會自感羞愧。
   
變亂是難以測度的,小事上謹慎才能確保平安。
   
意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。

 

誅心第十

 

    誅人者死,誅心者生。

    征國易,征心難焉。

    不知其恩,無以討之。

    不知其情,無以降之。

    其欲弗逞,其人殆矣。

    敵強不可言強,避其強也。

    敵弱不可言弱,攻其弱也。

    不吝虛位,人自拘也。

    行偽於讖(chen),謀大有名焉。

    指忠為奸,害人無忌哉。

 

   譯文:

    殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。
   
征服國家容易,征服人心困難。
   
不知曉他人的內心想法,就沒辦法治理他。
   
不瞭解他人的真實情況,就不能及時降服他。
   
人的欲望得不到滿足,這個人就危險了。
   
在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要回避他強勁的勢頭。
   
在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。
   
不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。
   
在讖語中作假,謀求大事就有了正當的名義。
   
指責忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    紫湘居士 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()